- Translations validated
- Translations awaiting validation
Original | Translation | Action |
---|---|---|
This whitelist allows an UDID for all packages, when package state is online. | このホワイトリストは、パッケージの状態がオンラインの場合、すべてのパッケージの UDID を許可します。 | Edit |
This whitelist allows an UDID to see all packages using Beta Whitelist state. | このホワイトリストにより、UDID はベータ ホワイトリスト状態を使用してすべてのパッケージを表示できます。 | Edit |
Here is a list of the UDIDs allowed for one package, when state is online. | 状態がオンラインの場合に、1 つのパッケージに許可される UDID のリストを次に示します。 | Edit |
Please remove | 削除してください | Edit |
Next billing will be at %s for %s €. | Edit | |
%s has opened a refund request regarding his purchase for source %s. | Edit | |
Please reply as soon as possible. | できる限り早くご回答ください。 | Edit |
%s has opened a refund request regarding his purchase for package %s. | Edit | |
Refund request opened successfully ! | 払い戻しリクエストが正常に開始されました ! | Edit |
Request escalated successfully ! | リクエストが正常にエスカレートされました! | Edit |
Request closed successfully ! | リクエストは正常にクローズされました! | Edit |
Transfer code | 転送コード | Edit |
We recommend you to open a dispute on PayPal. | PayPal で異議を申し立てることをお勧めします。 | Edit |
Escalate | エスカレート | Edit |
This transaction is too recent to open a refund request. Please wait at least 30 minutes. | この取引は最近のものであり、払い戻しリクエストを開くことができません。 30分以上お待ちください。 | Edit |
This package has been moved to another repository. | このパッケージは別のリポジトリに移動されました。 | Edit |
Are you sure you want to close and cancel this refund request? | この払い戻しリクエストを閉じてキャンセルしてもよろしいですか? | Edit |
Are you sure you want to escalate this refund request to %s Team? | Edit | |
Recent | Edit | |
Tones | Edit | |
Smileys & People | Edit | |
Animals & Nature | Edit | |
Food & Drink | Edit | |
Travel & Places | Edit | |
Objects | Edit |