- Gjennomgåtte oversettelser
- Oversettelser som venter på gjennomgang
Originaltekst | Oversettelse | Handling |
---|---|---|
Denne hvitelisten tillater en UDID for alle pakker når pakkestatus er online. | このホワイトリストは、パッケージの状態がオンラインの場合、すべてのパッケージの UDID を許可します。 | Endre |
Denne hvitelisten lar en UDID se alle pakker som bruker Beta Whitelist-tilstand. | このホワイトリストにより、UDID はベータ ホワイトリスト状態を使用してすべてのパッケージを表示できます。 | Endre |
Her er en liste over UDIDene som er tillatt for én pakke, når staten er online. | 状態がオンラインの場合に、1 つのパッケージに許可される UDID のリストを次に示します。 | Endre |
Vennligst fjern | 削除してください | Endre |
Next billing will be at %s for %s €. | Endre | |
%s has opened a refund request regarding his purchase for source %s. | Endre | |
Vennligst svar så snart som mulig. | できる限り早くご回答ください。 | Endre |
%s has opened a refund request regarding his purchase for package %s. | Endre | |
Refusjonsforespørsel ble åpnet! | 払い戻しリクエストが正常に開始されました ! | Endre |
Forespørsel eskalert vellykket! | リクエストが正常にエスカレートされました! | Endre |
Forespørselen ble avsluttet! | リクエストは正常にクローズされました! | Endre |
Overføringskode | 転送コード | Endre |
Vi anbefaler deg å åpne en tvist på PayPal. | PayPal で異議を申し立てることをお勧めします。 | Endre |
Eskalere | エスカレート | Endre |
Denne transaksjonen er for nylig til å åpne en refusjonsforespørsel. Vent minst 30 minutter. | この取引は最近のものであり、払い戻しリクエストを開くことができません。 30分以上お待ちください。 | Endre |
Denne pakken har blitt flyttet til et annet depot. | このパッケージは別のリポジトリに移動されました。 | Endre |
Er du sikker på at du vil avslutte og kansellere denne refusjonsforespørselen? | この払い戻しリクエストを閉じてキャンセルしてもよろしいですか? | Endre |
Are you sure you want to escalate this refund request to %s Team? | Endre | |
Recent | Endre | |
Tones | Endre | |
Smileys & People | Endre | |
Animals & Nature | Endre | |
Food & Drink | Endre | |
Travel & Places | Endre | |
Objects | Endre |