- 검증된 번역
- 검증 대기 중인 번역
원래의 | 번역 | 동작 |
---|---|---|
이 화이트리스트는 패키지 상태가 온라인일 때 모든 패키지에 대한 UDID를 허용합니다. | このホワイトリストは、パッケージの状態がオンラインの場合、すべてのパッケージの UDID を許可します。 | 편집하다 |
이 화이트리스트를 통해 UDID는 베타 화이트리스트 상태를 사용하는 모든 패키지를 볼 수 있습니다. | このホワイトリストにより、UDID はベータ ホワイトリスト状態を使用してすべてのパッケージを表示できます。 | 편집하다 |
다음은 상태가 온라인일 때 하나의 패키지에 허용되는 UDID 목록입니다. | 状態がオンラインの場合に、1 つのパッケージに許可される UDID のリストを次に示します。 | 편집하다 |
제거해주세요 | 削除してください | 편집하다 |
Next billing will be at %s for %s €. | 편집하다 | |
%s has opened a refund request regarding his purchase for source %s. | 편집하다 | |
가능한 한 빨리 회신해 주십시오. | できる限り早くご回答ください。 | 편집하다 |
%s has opened a refund request regarding his purchase for package %s. | 편집하다 | |
환불 요청이 성공적으로 열렸습니다! | 払い戻しリクエストが正常に開始されました ! | 편집하다 |
요청이 성공적으로 에스컬레이션되었습니다! | リクエストが正常にエスカレートされました! | 편집하다 |
요청이 성공적으로 마감되었습니다! | リクエストは正常にクローズされました! | 편집하다 |
전송 코드 | 転送コード | 편집하다 |
PayPal에서 분쟁을 여는 것이 좋습니다. | PayPal で異議を申し立てることをお勧めします。 | 편집하다 |
차츰 오르다 | エスカレート | 편집하다 |
이 거래는 환불 요청을 열기에 너무 최근입니다. 30분 이상 기다려 주십시오. | この取引は最近のものであり、払い戻しリクエストを開くことができません。 30分以上お待ちください。 | 편집하다 |
이 패키지는 다른 저장소로 이동되었습니다. | このパッケージは別のリポジトリに移動されました。 | 편집하다 |
이 환불 요청을 종료하고 취소하시겠습니까? | この払い戻しリクエストを閉じてキャンセルしてもよろしいですか? | 편집하다 |
Are you sure you want to escalate this refund request to %s Team? | 편집하다 | |
Recent | 편집하다 | |
Tones | 편집하다 | |
Smileys & People | 편집하다 | |
Animals & Nature | 편집하다 | |
Food & Drink | 편집하다 | |
Travel & Places | 편집하다 | |
Objects | 편집하다 |