- Tłumaczenia zweryfikowane
- Tłumaczenia oczekujące na walidację
Oryginał | Tłumaczenie | Akcja |
---|---|---|
Ta biała lista umożliwia UDID dla wszystkich pakietów, gdy stan pakietu jest online. | このホワイトリストは、パッケージの状態がオンラインの場合、すべてのパッケージの UDID を許可します。 | Edytować |
Ta biała lista pozwala identyfikatorowi UDID zobaczyć wszystkie pakiety korzystające ze stanu Beta Whitelist. | このホワイトリストにより、UDID はベータ ホワイトリスト状態を使用してすべてのパッケージを表示できます。 | Edytować |
Oto lista identyfikatorów UDID dozwolonych dla jednego pakietu, gdy stan jest online. | 状態がオンラインの場合に、1 つのパッケージに許可される UDID のリストを次に示します。 | Edytować |
Proszę usuń | 削除してください | Edytować |
Next billing will be at %s for %s €. | Edytować | |
%s has opened a refund request regarding his purchase for source %s. | Edytować | |
Odpowiedz jak najszybciej. | できる限り早くご回答ください。 | Edytować |
%s has opened a refund request regarding his purchase for package %s. | Edytować | |
Żądanie zwrotu zostało pomyślnie otwarte! | 払い戻しリクエストが正常に開始されました ! | Edytować |
Żądanie zostało pomyślnie eskalowane ! | リクエストが正常にエスカレートされました! | Edytować |
Żądanie zamknięte pomyślnie ! | リクエストは正常にクローズされました! | Edytować |
Kod przelewu | 転送コード | Edytować |
Zalecamy otwarcie sporu w systemie PayPal. | PayPal で異議を申し立てることをお勧めします。 | Edytować |
Zwiększać | エスカレート | Edytować |
Ta transakcja jest zbyt niedawna, aby złożyć wniosek o zwrot pieniędzy. Poczekaj co najmniej 30 minut. | この取引は最近のものであり、払い戻しリクエストを開くことができません。 30分以上お待ちください。 | Edytować |
Ten pakiet został przeniesiony do innego repozytorium. | このパッケージは別のリポジトリに移動されました。 | Edytować |
Czy na pewno chcesz zamknąć i anulować to żądanie zwrotu pieniędzy? | この払い戻しリクエストを閉じてキャンセルしてもよろしいですか? | Edytować |
Are you sure you want to escalate this refund request to %s Team? | Edytować | |
Recent | Edytować | |
Tones | Edytować | |
Smileys & People | Edytować | |
Animals & Nature | Edytować | |
Food & Drink | Edytować | |
Travel & Places | Edytować | |
Objects | Edytować |