- Traductions validées
- Traductions en attente de validation
Original | Traduction | Action |
---|---|---|
Cette liste blanche autorise un UDID pour tous les paquets, lorsque l'état du paquet est en ligne. | このホワイトリストは、パッケージの状態がオンラインの場合、すべてのパッケージの UDID を許可します。 | Editer |
Cette liste blanche permet à un UDID de voir tous les paquets utilisant l'état de la liste blanche bêta. | このホワイトリストにより、UDID はベータ ホワイトリスト状態を使用してすべてのパッケージを表示できます。 | Editer |
Voici une liste des UDID autorisés pour un paquet, lorsque l'état est en ligne. | 状態がオンラインの場合に、1 つのパッケージに許可される UDID のリストを次に示します。 | Editer |
S'il vous plaît retirer | 削除してください | Editer |
La prochaine facture sera le %s pour %s €. | Editer | |
%s a ouvert une demande de remboursement pour son achat de la source %s. | Editer | |
S'il vous plaît répondre dès que possible. | できる限り早くご回答ください。 | Editer |
%s a ouvert une demande de remboursement pour son achat du paquet %s. | Editer | |
Demande de remboursement ouverte avec succès ! | 払い戻しリクエストが正常に開始されました ! | Editer |
Demande escaladée avec succès ! | リクエストが正常にエスカレートされました! | Editer |
Demande clôturée avec succès ! | リクエストは正常にクローズされました! | Editer |
Code de transfert | 転送コード | Editer |
Nous vous recommandons d'ouvrir un litige sur PayPal. | PayPal で異議を申し立てることをお勧めします。 | Editer |
Intensifier | エスカレート | Editer |
Cette transaction est trop récente pour ouvrir une demande de remboursement. Veuillez patienter au moins 30 minutes. | この取引は最近のものであり、払い戻しリクエストを開くことができません。 30分以上お待ちください。 | Editer |
Ce paquet a été déplacé vers un autre référentiel. | このパッケージは別のリポジトリに移動されました。 | Editer |
Voulez-vous vraiment fermer et annuler cette demande de remboursement ? | この払い戻しリクエストを閉じてキャンセルしてもよろしいですか? | Editer |
Êtes-vous sûr de vouloir transmettre cette demande de remboursement à l’équipe %s ? | Editer | |
Récent | Editer | |
Tonalités | Editer | |
Émoticônes et personnages | Editer | |
Animaux et nature | Editer | |
Nourriture et boissons | Editer | |
Voyages et lieux | Editer | |
Objets | Editer |