- Traduções validadas
- Traduções aguardando validação
Original | Tradução | Ação |
---|---|---|
Publique links para quaisquer sites externos da Internet que sejam | Δημοσιεύστε συνδέσμους σε οποιουσδήποτε εξωτερικούς ιστότοπους στο Διαδίκτυο | Editar |
Obsceno ou pornográfico, ou exibir material pornográfico ou sexualmente explícito de qualquer tipo. | Πρόστυχο ή πορνογραφικό ή προβολή πορνογραφικού ή σεξουαλικού υλικού οποιουδήποτε είδους. | Editar |
Your %s username/nickname is non-transferable and cannot be sold. Your username can be removed, altered or transferred to another account holder if : |
Editar | |
O nome de usuário viola marca registrada ou direitos autorais. | Το όνομα χρήστη παραβιάζει εμπορικό σήμα ή πνευματικά δικαιώματα. | Editar |
O nome de usuário é a versão exata ou abreviada de um nome de domínio de site. | Το όνομα χρήστη είναι η ακριβής ή συντομευμένη έκδοση ενός ονόματος τομέα ιστότοπου. | Editar |
O nome de usuário é um nome de nascimento exato e pode ser considerado fraudulento. | Το όνομα χρήστη είναι ένα ακριβές όνομα γέννησης και μπορεί να θεωρηθεί ως απάτη. | Editar |
O nome de usuário é o de um desenvolvedor proeminente. | Το όνομα χρήστη είναι αυτό ενός εξέχοντος προγραμματιστή. | Editar |
Encerramento da conta | Τερματισμός λογαριασμού | Editar |
You hereby allow %s to terminate your account without prior warning or reason. You agree and understand that any account termination will result in some or all of your Content being permanently removed from %s. You hereby exempt %s to any damages, losses or claims as a result of your account being terminated. | Editar | |
Mudanças nos TOS são frequentes | Οι αλλαγές στους TOS είναι συχνές | Editar |
%s will modify the Agreement which will become effective immediately upon posting on the website. Your continued use of the website and any associated services indicates your acceptance of the most recently posted Agreement. If you are dissatisfied with anything related to the %s website or it's Agreement, your sole remedy is to discontinue use of the Services. You use the Services of %s at your own risk. | Editar | |
%s Store | Editar | |
The %s Store is a virtual shop where users can purchase virtual upgrades or consumables for their account. | Editar | |
Todas as transações são finais e não reversíveis. | Όλες οι συναλλαγές είναι οριστικές και δεν είναι αναστρέψιμες. | Editar |
Passivos | Υποχρεώσεις | Editar |
It is your responsibility to ensure that all purchases made in the %s store are genuine. %s does not take any responsibility for unauthorised or unwanted purchases made on your account. | Editar | |
IN NO EVENT SHALL %s BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY INDIRECT, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING LOST PROFIT DAMAGES ARISING FROM YOUR USE OF THE %s SERVICES, EVEN IF %s HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY CONTAINED HEREIN, %s'S LIABILITY TO YOU FOR ANY CAUSE WHATSOEVER AND REGARDLESS OF THE FORM OF THE ACTION, WILL AT ALL TIMES BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID, IF ANY, BY YOU TO %s FOR THE %s SERVICES. | Editar | |
%s reserves the right to update this TOS at any necessary time. | Editar | |
LI ESTE ACORDO E CONCORDO COM TUDO CONTIDO ACIMA. | ΕΧΩ ΔΙΑΒΑΣΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΚΑΙ ΣΥΜΦΩΝΩ ΜΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ. | Editar |
Denuncie violações de TOS aqui | Αναφέρετε τις παραβιάσεις των TOS εδώ | Editar |
Por favor, escolha apenas um arquivo .deb! | Επιλέξτε μόνο ένα αρχείο .deb! | Editar |
Please choose a .deb file or click here to create .deb from .zip file, maximum size : %s | Editar | |
Lista de permissões geral | Γενική λίστα λευκών | Editar |
Os UDIDs | Τα UDIDs | Editar |
Todos os dispositivos | Όλες οι συσκευές | Editar |