- Tłumaczenia zweryfikowane
- Tłumaczenia oczekujące na walidację
Oryginał | Tłumaczenie | Akcja |
---|---|---|
Umieszczaj linki do zewnętrznych stron internetowych, które są | Δημοσιεύστε συνδέσμους σε οποιουσδήποτε εξωτερικούς ιστότοπους στο Διαδίκτυο | Edytować |
Obscenicznych lub pornograficznych lub prezentujących jakiekolwiek materiały pornograficzne lub erotyczne. | Πρόστυχο ή πορνογραφικό ή προβολή πορνογραφικού ή σεξουαλικού υλικού οποιουδήποτε είδους. | Edytować |
Your %s username/nickname is non-transferable and cannot be sold. Your username can be removed, altered or transferred to another account holder if : |
Edytować | |
Nazwa użytkownika narusza znak towarowy lub prawa autorskie. | Το όνομα χρήστη παραβιάζει εμπορικό σήμα ή πνευματικά δικαιώματα. | Edytować |
Nazwa użytkownika to dokładna lub skrócona wersja nazwy domeny witryny. | Το όνομα χρήστη είναι η ακριβής ή συντομευμένη έκδοση ενός ονόματος τομέα ιστότοπου. | Edytować |
Nazwa użytkownika jest dokładnym imieniem i nazwiskiem i może zostać uznana za fałszywą. | Το όνομα χρήστη είναι ένα ακριβές όνομα γέννησης και μπορεί να θεωρηθεί ως απάτη. | Edytować |
Nazwa użytkownika to nazwa wybitnego programisty. | Το όνομα χρήστη είναι αυτό ενός εξέχοντος προγραμματιστή. | Edytować |
Zakończenie konta | Τερματισμός λογαριασμού | Edytować |
You hereby allow %s to terminate your account without prior warning or reason. You agree and understand that any account termination will result in some or all of your Content being permanently removed from %s. You hereby exempt %s to any damages, losses or claims as a result of your account being terminated. | Edytować | |
Zmiany w TOS są częste | Οι αλλαγές στους TOS είναι συχνές | Edytować |
%s will modify the Agreement which will become effective immediately upon posting on the website. Your continued use of the website and any associated services indicates your acceptance of the most recently posted Agreement. If you are dissatisfied with anything related to the %s website or it's Agreement, your sole remedy is to discontinue use of the Services. You use the Services of %s at your own risk. | Edytować | |
%s Store | Edytować | |
The %s Store is a virtual shop where users can purchase virtual upgrades or consumables for their account. | Edytować | |
Wszystkie transakcje są ostateczne i nieodwracalne. | Όλες οι συναλλαγές είναι οριστικές και δεν είναι αναστρέψιμες. | Edytować |
Zadłużenie | Υποχρεώσεις | Edytować |
It is your responsibility to ensure that all purchases made in the %s store are genuine. %s does not take any responsibility for unauthorised or unwanted purchases made on your account. | Edytować | |
IN NO EVENT SHALL %s BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY INDIRECT, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING LOST PROFIT DAMAGES ARISING FROM YOUR USE OF THE %s SERVICES, EVEN IF %s HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY CONTAINED HEREIN, %s'S LIABILITY TO YOU FOR ANY CAUSE WHATSOEVER AND REGARDLESS OF THE FORM OF THE ACTION, WILL AT ALL TIMES BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID, IF ANY, BY YOU TO %s FOR THE %s SERVICES. | Edytować | |
%s reserves the right to update this TOS at any necessary time. | Edytować | |
PRZECZYTAŁEM TĘ UMOWĘ I AKCEPTUJĘ WSZYSTKIE ZAWARTE POWYŻEJ. | ΕΧΩ ΔΙΑΒΑΣΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΚΑΙ ΣΥΜΦΩΝΩ ΜΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ. | Edytować |
Zgłoś naruszenia TOS tutaj | Αναφέρετε τις παραβιάσεις των TOS εδώ | Edytować |
Proszę wybrać tylko plik .deb ! | Επιλέξτε μόνο ένα αρχείο .deb! | Edytować |
Please choose a .deb file or click here to create .deb from .zip file, maximum size : %s | Edytować | |
Ogólna biała lista | Γενική λίστα λευκών | Edytować |
Identyfikatory UDID | Τα UDIDs | Edytować |
Wszystkie urządzenia | Όλες οι συσκευές | Edytować |