- Traduzione convalidata
- Traduzioni in attesa di convalidazione
Originali | Tradotte | Azione |
---|---|---|
Pubblica collegamenti a qualsiasi sito Internet esterno che lo sia | Δημοσιεύστε συνδέσμους σε οποιουσδήποτε εξωτερικούς ιστότοπους στο Διαδίκτυο | Modifica |
Osceno o pornografico, o visualizzare materiale pornografico o sessualmente esplicito di qualsiasi tipo. | Πρόστυχο ή πορνογραφικό ή προβολή πορνογραφικού ή σεξουαλικού υλικού οποιουδήποτε είδους. | Modifica |
Your %s username/nickname is non-transferable and cannot be sold. Your username can be removed, altered or transferred to another account holder if : |
Modifica | |
Il nome utente viola il marchio o il copyright. | Το όνομα χρήστη παραβιάζει εμπορικό σήμα ή πνευματικά δικαιώματα. | Modifica |
Il nome utente è la versione esatta o abbreviata del nome di dominio di un sito web. | Το όνομα χρήστη είναι η ακριβής ή συντομευμένη έκδοση ενός ονόματος τομέα ιστότοπου. | Modifica |
Il nome utente è un nome di nascita esatto e potrebbe essere considerato fraudolento. | Το όνομα χρήστη είναι ένα ακριβές όνομα γέννησης και μπορεί να θεωρηθεί ως απάτη. | Modifica |
Il nome utente è quello di un importante sviluppatore. | Το όνομα χρήστη είναι αυτό ενός εξέχοντος προγραμματιστή. | Modifica |
Chiusura dell'account | Τερματισμός λογαριασμού | Modifica |
You hereby allow %s to terminate your account without prior warning or reason. You agree and understand that any account termination will result in some or all of your Content being permanently removed from %s. You hereby exempt %s to any damages, losses or claims as a result of your account being terminated. | Modifica | |
Le modifiche ai TOS sono frequenti | Οι αλλαγές στους TOS είναι συχνές | Modifica |
%s will modify the Agreement which will become effective immediately upon posting on the website. Your continued use of the website and any associated services indicates your acceptance of the most recently posted Agreement. If you are dissatisfied with anything related to the %s website or it's Agreement, your sole remedy is to discontinue use of the Services. You use the Services of %s at your own risk. | Modifica | |
%s Store | Modifica | |
The %s Store is a virtual shop where users can purchase virtual upgrades or consumables for their account. | Modifica | |
Tutte le transazioni sono definitive e non sono reversibili. | Όλες οι συναλλαγές είναι οριστικές και δεν είναι αναστρέψιμες. | Modifica |
Passività | Υποχρεώσεις | Modifica |
It is your responsibility to ensure that all purchases made in the %s store are genuine. %s does not take any responsibility for unauthorised or unwanted purchases made on your account. | Modifica | |
IN NO EVENT SHALL %s BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY INDIRECT, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING LOST PROFIT DAMAGES ARISING FROM YOUR USE OF THE %s SERVICES, EVEN IF %s HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY CONTAINED HEREIN, %s'S LIABILITY TO YOU FOR ANY CAUSE WHATSOEVER AND REGARDLESS OF THE FORM OF THE ACTION, WILL AT ALL TIMES BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID, IF ANY, BY YOU TO %s FOR THE %s SERVICES. | Modifica | |
%s reserves the right to update this TOS at any necessary time. | Modifica | |
HO LETTO L'ACCORDO E ACCONSENTO A QUANTO CONTENUTO SOPRA. | ΕΧΩ ΔΙΑΒΑΣΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΚΑΙ ΣΥΜΦΩΝΩ ΜΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ. | Modifica |
Segnala una violazione del TOS qui | Αναφέρετε τις παραβιάσεις των TOS εδώ | Modifica |
Scegli solo file .deb ! | Επιλέξτε μόνο ένα αρχείο .deb! | Modifica |
Scegli un file .deb o clicca qui per creare un file .deb da un file .zip, dimensione massima : %s | Modifica | |
Whitelist generale | Γενική λίστα λευκών | Modifica |
Gli UDIDs | Τα UDIDs | Modifica |
Tutti i dispositivi | Όλες οι συσκευές | Modifica |