- Übersetzungen validiert
- Übersetzungen warten auf Validierung
Original | Übersetzung | Aktion |
---|---|---|
Diese Whitelist erlaubt eine UDID für alle Pakete, wenn der Paketstatus online ist. | 이 화이트리스트는 패키지 상태가 온라인일 때 모든 패키지에 대한 UDID를 허용합니다. | Bearbeiten |
Diese Whitelist ermöglicht es einer UDID, alle Pakete zu sehen, die den Beta-Whitelist-Status verwenden. | 이 화이트리스트를 통해 UDID는 베타 화이트리스트 상태를 사용하는 모든 패키지를 볼 수 있습니다. | Bearbeiten |
Hier ist eine Liste der zulässigen UDIDs für ein Paket, wenn der Status online ist. | 다음은 상태가 온라인일 때 하나의 패키지에 허용되는 UDID 목록입니다. | Bearbeiten |
Bitte entfernen | 제거해주세요 | Bearbeiten |
Next billing will be at %s for %s €. | Bearbeiten | |
%s has opened a refund request regarding his purchase for source %s. | Bearbeiten | |
Bitte antworten Sie so bald wie möglich. | 가능한 한 빨리 회신해 주십시오. | Bearbeiten |
%s has opened a refund request regarding his purchase for package %s. | Bearbeiten | |
Rückerstattungsantrag erfolgreich geöffnet! | 환불 요청이 성공적으로 열렸습니다! | Bearbeiten |
Anfrage erfolgreich eskaliert! | 요청이 성공적으로 에스컬레이션되었습니다! | Bearbeiten |
Anfrage erfolgreich geschlossen! | 요청이 성공적으로 마감되었습니다! | Bearbeiten |
Code übertragen | 전송 코드 | Bearbeiten |
Wir empfehlen Ihnen, einen Streitfall bei PayPal zu eröffnen. | PayPal에서 분쟁을 여는 것이 좋습니다. | Bearbeiten |
Eskalieren | 차츰 오르다 | Bearbeiten |
Diese Transaktion ist zu neu, um einen Erstattungsantrag zu stellen. Bitte warten Sie mindestens 30 Minuten. | 이 거래는 환불 요청을 열기에 너무 최근입니다. 30분 이상 기다려 주십시오. | Bearbeiten |
Dieses Paket wurde in ein anderes Repository verschoben. | 이 패키지는 다른 저장소로 이동되었습니다. | Bearbeiten |
Möchten Sie diese Rückerstattungsanforderung wirklich schließen und stornieren? | 이 환불 요청을 종료하고 취소하시겠습니까? | Bearbeiten |
Are you sure you want to escalate this refund request to %s Team? | Bearbeiten | |
Recent | Bearbeiten | |
Tones | Bearbeiten | |
Smileys & People | Bearbeiten | |
Animals & Nature | Bearbeiten | |
Food & Drink | Bearbeiten | |
Travel & Places | Bearbeiten | |
Objects | Bearbeiten |