- Tłumaczenia zweryfikowane
- Tłumaczenia oczekujące na walidację
Oryginał | Tłumaczenie | Akcja |
---|---|---|
Umieszczaj linki do zewnętrznych stron internetowych, które są | Pubblica collegamenti a qualsiasi sito Internet esterno che lo sia | Edytować |
Obscenicznych lub pornograficznych lub prezentujących jakiekolwiek materiały pornograficzne lub erotyczne. | Osceno o pornografico, o visualizzare materiale pornografico o sessualmente esplicito di qualsiasi tipo. | Edytować |
Your %s username/nickname is non-transferable and cannot be sold. Your username can be removed, altered or transferred to another account holder if : |
Edytować | |
Nazwa użytkownika narusza znak towarowy lub prawa autorskie. | Il nome utente viola il marchio o il copyright. | Edytować |
Nazwa użytkownika to dokładna lub skrócona wersja nazwy domeny witryny. | Il nome utente è la versione esatta o abbreviata del nome di dominio di un sito web. | Edytować |
Nazwa użytkownika jest dokładnym imieniem i nazwiskiem i może zostać uznana za fałszywą. | Il nome utente è un nome di nascita esatto e potrebbe essere considerato fraudolento. | Edytować |
Nazwa użytkownika to nazwa wybitnego programisty. | Il nome utente è quello di un importante sviluppatore. | Edytować |
Zakończenie konta | Chiusura dell'account | Edytować |
You hereby allow %s to terminate your account without prior warning or reason. You agree and understand that any account termination will result in some or all of your Content being permanently removed from %s. You hereby exempt %s to any damages, losses or claims as a result of your account being terminated. | Edytować | |
Zmiany w TOS są częste | Le modifiche ai TOS sono frequenti | Edytować |
%s will modify the Agreement which will become effective immediately upon posting on the website. Your continued use of the website and any associated services indicates your acceptance of the most recently posted Agreement. If you are dissatisfied with anything related to the %s website or it's Agreement, your sole remedy is to discontinue use of the Services. You use the Services of %s at your own risk. | Edytować | |
%s Store | Edytować | |
The %s Store is a virtual shop where users can purchase virtual upgrades or consumables for their account. | Edytować | |
Wszystkie transakcje są ostateczne i nieodwracalne. | Tutte le transazioni sono definitive e non sono reversibili. | Edytować |
Zadłużenie | Passività | Edytować |
It is your responsibility to ensure that all purchases made in the %s store are genuine. %s does not take any responsibility for unauthorised or unwanted purchases made on your account. | Edytować | |
IN NO EVENT SHALL %s BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY INDIRECT, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING LOST PROFIT DAMAGES ARISING FROM YOUR USE OF THE %s SERVICES, EVEN IF %s HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY CONTAINED HEREIN, %s'S LIABILITY TO YOU FOR ANY CAUSE WHATSOEVER AND REGARDLESS OF THE FORM OF THE ACTION, WILL AT ALL TIMES BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID, IF ANY, BY YOU TO %s FOR THE %s SERVICES. | Edytować | |
%s reserves the right to update this TOS at any necessary time. | Edytować | |
PRZECZYTAŁEM TĘ UMOWĘ I AKCEPTUJĘ WSZYSTKIE ZAWARTE POWYŻEJ. | HO LETTO L'ACCORDO E ACCONSENTO A QUANTO CONTENUTO SOPRA. | Edytować |
Zgłoś naruszenia TOS tutaj | Segnala una violazione del TOS qui | Edytować |
Proszę wybrać tylko plik .deb ! | Scegli solo file .deb ! | Edytować |
Please choose a .deb file or click here to create .deb from .zip file, maximum size : %s | Scegli un file .deb o clicca qui per creare un file .deb da un file .zip, dimensione massima : %s | Edytować |
Ogólna biała lista | Whitelist generale | Edytować |
Identyfikatory UDID | Gli UDIDs | Edytować |
Wszystkie urządzenia | Tutti i dispositivi | Edytować |