- Traductions validées
- Traductions en attente de validation
Original | Traduction | Action |
---|---|---|
Poster des liens vers des sites Internet externes qui sont | 外部のインターネット サイトへのリンクを投稿する | Editer |
Obscène ou pornographique, ou l'affichage de matériel sexuellement explicite de toute sorte. | わいせつまたはポルノ、またはあらゆる種類のポルノまたは性的に露骨な資料の表示。 | Editer |
Votre nom d'utilisateur/pseudo %s est non-transférable et ne peut être vendu. Votre nom d'utilisateur peut être retiré, modifié ou transféré à un autre titulaire de compte si : |
Editer | |
Le nom d'utilisateur viole une marque ou le droit d'auteur. | ユーザー名が商標または著作権を侵害しています。 | Editer |
Le nom d'utilisateur est la version exacte, ou abrégé d'un nom de site web. | ユーザー名は、Web サイトのドメイン名の正確なバージョンまたは省略形です。 | Editer |
Le nom d'utilisateur est un nom de naissance exacte et peut été considérée comme frauduleux. | ユーザー名は正確な出生名であり、不正とみなされる可能性があります。 | Editer |
Le nom d'utilisateur est celui d'un développeur de premier plan. | ユーザー名は著名な開発者のユーザー名です。 | Editer |
Fin de compte | アカウントの解約 | Editer |
Vous autorisez, par les présentes %s de résilier votre compte sans préavis ni raison préalable. Vous comprenez et acceptez que toute résiliation de compte se traduira par le fait qu'une partie ou la totalité de votre contenu soit définitivement supprimés de %s. Vous accordez exemptés %s des dommages, pertes ou réclamations à la suite de la clôture de votre compte.... | Editer | |
Les modifications apportées aux C.G.U. sont fréquentes | TOS の変更は頻繁に行われます | Editer |
%s va modifier l'Accord qui entrera en vigueur dès leur publication sur le site. Votre utilisation continue du site et des services associés indique votre acceptation de l'accord le plus récemment posté. Si vous n'êtes pas satisfait de tout ce qui concerne l'accord du site %s, votre seul recours est de cesser d'utiliser les services ou de nous contacter pour nous convaincre. Vous utilisez les services de %s à vos propres risques. | Editer | |
Boutique %s | Editer | |
La boutique de %s est une boutique virtuelle où les utilisateurs peuvent acheter des améliorations virtuelles ou des consommables pour leur compte. | Editer | |
Toutes les transactions sont définitives et ne sont pas réversibles. | すべての取引は最終的なものであり、元に戻すことはできません。 | Editer |
Responsabilités | 負債 | Editer |
Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tous les achats effectués dans le magasin de %s sont authentiques. %s ne prend aucune responsabilité pour les achats non autorisés ou indésirables effectués sur votre compte. | Editer | |
EN AUCUN CAS %s NE SERA RESPONSABLE ENVERS VOUS OU UN TIERS DES DOMMAGES INDIRECTS, EXEMPLAIRES, ACCESSOIRES, SPECIAUX OU PUNITIFS, Y COMPRIS LES GAINS PERDUS LIES A L’UTILISATION DES SERVICES DE %s, MEME SI %s A ETE INFORME DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. %s NONOBSTANT TOUTE DISPOSITION CONTRAIRE DANS LES PRESENTES POUR UNE RESPONSABILITE ENVERS VOUS POUR QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT ET QUELLE QUE SOIT LA FORME DE L’ACTION, IL SERA EN TOUT TEMPS LIMITEE AU MONTANT PAYE, EVENTUELLEMENT PAR VOUS A %s POUR LES SERVICES DE %s. | Editer | |
%s se réserve le droit de mettre à jour les C.G.U. à tout moment jugé utile. | Editer | |
J’AI LU LE PRÉSENT CONTRAT ET ACCEPTE TOUT LE CONTENU CI-DESSUS. | 私は本契約を読み、上記のすべてに同意します。 | Editer |
Signaler une violation des C.G.U. ici | TOS 違反をこちらから報告してください | Editer |
Veuillez choisir un fichier .deb seulement ! | .deb ファイルのみを選択してください ! | Editer |
Sélectionnez un fichier .deb ou cliquez ici pour créer un .deb à partir d'un fichier .zip, taille maximale : %s | Editer | |
Liste blanche générale | 一般的なホワイトリスト | Editer |
Les UDIDs | UDIDs | Editer |
Tous les appareils | すべてのデバイス | Editer |