- Tłumaczenia zweryfikowane
- Tłumaczenia oczekujące na walidację
Oryginał | Tłumaczenie | Akcja |
---|---|---|
Umieszczaj linki do zewnętrznych stron internetowych, które są | Publique links para quaisquer sites externos da Internet que sejam | Edytować |
Obscenicznych lub pornograficznych lub prezentujących jakiekolwiek materiały pornograficzne lub erotyczne. | Obsceno ou pornográfico, ou exibir material pornográfico ou sexualmente explícito de qualquer tipo. | Edytować |
Your %s username/nickname is non-transferable and cannot be sold. Your username can be removed, altered or transferred to another account holder if : |
Edytować | |
Nazwa użytkownika narusza znak towarowy lub prawa autorskie. | O nome de usuário viola marca registrada ou direitos autorais. | Edytować |
Nazwa użytkownika to dokładna lub skrócona wersja nazwy domeny witryny. | O nome de usuário é a versão exata ou abreviada de um nome de domínio de site. | Edytować |
Nazwa użytkownika jest dokładnym imieniem i nazwiskiem i może zostać uznana za fałszywą. | O nome de usuário é um nome de nascimento exato e pode ser considerado fraudulento. | Edytować |
Nazwa użytkownika to nazwa wybitnego programisty. | O nome de usuário é o de um desenvolvedor proeminente. | Edytować |
Zakończenie konta | Encerramento da conta | Edytować |
You hereby allow %s to terminate your account without prior warning or reason. You agree and understand that any account termination will result in some or all of your Content being permanently removed from %s. You hereby exempt %s to any damages, losses or claims as a result of your account being terminated. | Edytować | |
Zmiany w TOS są częste | Mudanças nos TOS são frequentes | Edytować |
%s will modify the Agreement which will become effective immediately upon posting on the website. Your continued use of the website and any associated services indicates your acceptance of the most recently posted Agreement. If you are dissatisfied with anything related to the %s website or it's Agreement, your sole remedy is to discontinue use of the Services. You use the Services of %s at your own risk. | Edytować | |
%s Store | Edytować | |
The %s Store is a virtual shop where users can purchase virtual upgrades or consumables for their account. | Edytować | |
Wszystkie transakcje są ostateczne i nieodwracalne. | Todas as transações são finais e não reversíveis. | Edytować |
Zadłużenie | Passivos | Edytować |
It is your responsibility to ensure that all purchases made in the %s store are genuine. %s does not take any responsibility for unauthorised or unwanted purchases made on your account. | Edytować | |
IN NO EVENT SHALL %s BE LIABLE TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY INDIRECT, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING LOST PROFIT DAMAGES ARISING FROM YOUR USE OF THE %s SERVICES, EVEN IF %s HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY CONTAINED HEREIN, %s'S LIABILITY TO YOU FOR ANY CAUSE WHATSOEVER AND REGARDLESS OF THE FORM OF THE ACTION, WILL AT ALL TIMES BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID, IF ANY, BY YOU TO %s FOR THE %s SERVICES. | Edytować | |
%s reserves the right to update this TOS at any necessary time. | Edytować | |
PRZECZYTAŁEM TĘ UMOWĘ I AKCEPTUJĘ WSZYSTKIE ZAWARTE POWYŻEJ. | LI ESTE ACORDO E CONCORDO COM TUDO CONTIDO ACIMA. | Edytować |
Zgłoś naruszenia TOS tutaj | Denuncie violações de TOS aqui | Edytować |
Proszę wybrać tylko plik .deb ! | Por favor, escolha apenas um arquivo .deb! | Edytować |
Please choose a .deb file or click here to create .deb from .zip file, maximum size : %s | Edytować | |
Ogólna biała lista | Lista de permissões geral | Edytować |
Identyfikatory UDID | Os UDIDs | Edytować |
Wszystkie urządzenia | Todos os dispositivos | Edytować |